"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-28 02:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-27 11:10+0000\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsstatistics/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:47
msgid "0 - At most once"
-msgstr ""
+msgstr "0 - Највише једном"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:48
msgid "1 - At least once"
-msgstr ""
+msgstr "1 - Барем једном"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:49
msgid "2 - Exactly once"
-msgstr ""
+msgstr "2 - Тачно једном"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
-msgstr "APCUPS Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација APCUPS додатка"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
msgid "Absolute values"
-msgstr "Apsolutne vrednosti"
+msgstr "Апсолутне вредности"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
msgid "Add IPv4 rule selector"
-msgstr "Dodaj IPv4 selektor pravila"
+msgstr "Додај IPv4 селектор правила"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
msgid "Add IPv6 rule selector"
-msgstr "Dodaj IPv6 selektor pravila"
+msgstr "Додај IPv6 селектор правила"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
msgid "Add command for reading values"
-msgstr "Dodajte komandu za čitanje vrednosti"
+msgstr "Додај команду за читање вредности"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
msgid "Add notification command"
-msgstr "Dodajte naredbu za obaveštenja"
+msgstr "Додај команду за обавештења"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
msgid "Address family"
-msgstr "Adresa obitelji"
+msgstr "Породица адреса"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
msgid "Aggregate number of connected users"
-msgstr "Ukupan broj povezanih korisnika"
+msgstr "Укупан број повезаних корисника"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237
msgid "Apply interval »"
-msgstr "Primijeni interval »"
+msgstr "Примени интервал »"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
msgid "Awaiting email input at %s"
-msgstr "Čeka se unos e-mail poruke na %s"
+msgstr "Чека се унос имејла на %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
msgid "Backup RRD statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Резервна копија RRD статистике"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:20
msgid ""
"Backup and restore RRD statistics to/from non-volatile storage around "
"shutdown, reboot, and/or sysupgrade"
msgstr ""
+"Прављење резервних копија и враћање RRD статистике у/из непроменљиве "
+"меморије током гашења, поновног покретања и/или надоградње система"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
msgid "Base Directory"
-msgstr "Bazni Direktorij"
+msgstr "Основни директоријум"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16
msgid "Basic monitoring"
-msgstr "Osnovni monitoring"
+msgstr "Основни мониторинг"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
msgid "Basic process monitoring enabled"
-msgstr "Osnovni monitoring procesa omogućen"
+msgstr "Омогућено основно праћење процеса"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100
msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Брзина преноса"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82
msgid "Bitswap Down"
-msgstr ""
+msgstr "Битсвап Доле"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77
msgid "Bitswap Up"
-msgstr ""
+msgstr "Битсвап Горе"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
-msgstr "Uključivanjem ove opcije, CPU nije agregat svih procesora u sustavu"
+msgstr "Подешавањем овога, CPU није збир свих процесора на систему"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
-msgstr "CPU Context Switches Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација додатка за прекидаче контекста процесора"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
msgid "CPU Frequency"
-msgstr "CPU Frekvencija"
+msgstr "Фреквенција процесора"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
-msgstr "CPU Frequency Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација додатка за фреквенцију процесора"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "CPU Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација додатка за процесор"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
msgid "CPU monitoring is enabled"
-msgstr "CPU monitoring je omogućen"
+msgstr "Праћење процесора је омогућено"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
msgid "CSV Output"
-msgstr "CSV Izlaz (Output)"
+msgstr "CSV излаз"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "CSV Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација CSV додатка"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
msgid "Cache collected data for"
-msgstr "Keširaj prikupljene podatke za"
+msgstr "Кеш прикупљени подаци за"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
msgid "Chain"
-msgstr "Lanac"
+msgstr "Ланац"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
-msgstr "Promeni vlasništvo nad \"socket file-om\" na navedenu grupu."
+msgstr "Промените власништво над датотеком сокета на наведену групу."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2
msgid "Chrony"
-msgstr "Chrony"
+msgstr "Хрони"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6
msgid "Chrony Plugin Configuration"
-msgstr "Chrony Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација додатка Chrony"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32
msgid "Chrony monitoring enabled"
-msgstr "Chrony monitoring omogućen"
+msgstr "Хронично праћење је омогућено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:72
msgid "CleanSession"
-msgstr ""
+msgstr "Чиста сесија"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
msgid "CollectLinks"
-msgstr "CollectLinks"
+msgstr "ПрикупљањеЛинкова"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
msgid "CollectRoutes"
-msgstr "CollectRoutes"
+msgstr "Сакупи руте"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
msgid "CollectTopology"
-msgstr "CollectTopology"
+msgstr "СакупиТопологију"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
msgid "Collectd Settings"
-msgstr "Collectd Settings"
+msgstr "Прикупљена подешавања"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
msgid "Command monitoring enabled"
-msgstr "Command monitoring omogućen"
+msgstr "Праћење команди је омогућено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
msgid "Comment / Rule Number"
-msgstr "Komentar / Pravilo Broj"
+msgstr "Коментар / Број Правила"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
msgid "Configure…"
-msgstr "Konfiguriši…"
+msgstr "Конфигуриши…"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
msgid "Conntrack"
-msgstr "Conntrack"
+msgstr "Контрак"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
-msgstr "Conntrack Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација додатка Conntrack"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
msgid "Conntrack monitoring enabled"
-msgstr "Conntrack monitoring omogućen"
+msgstr "Conntrack праћење је омогућено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
msgid "Context Switches"
-msgstr "Context Prekidači"
+msgstr "Променљивачи контекста"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
msgid "Context switch monitoring enabled"
-msgstr "Context switch monitoring omogućen"
+msgstr "Праћење прекидача контекста је омогућено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
-msgstr "Kontrole čije notifikacije treba da budu poslate u syslog."
+msgstr "Контролише која обавештења треба слати системском дневнику (syslog-у)."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
msgid "Create statistics about the network plugin itself"
-msgstr "Kreiraj statistiku o samom mrežnom pluginu (network plugin)"
+msgstr "Креирајте статистику о самом мрежном додатку"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "DF Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација DF додатка"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
msgid "DHCP Leases"
-msgstr "DHCP Iznajmljivanje"
+msgstr "DHCP закуп"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
-msgstr "DHCP Leases Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација додатка за DHCP закуп"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
msgid "DHCP leases file"
-msgstr "DHCP leases file"
+msgstr "DHCP датотека закупа"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "DNS Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација DNS додатка"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6
msgid "DSL"
-msgstr ""
+msgstr "DSL"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65
msgid "DSL Flags"
-msgstr ""
+msgstr "DSL заставице"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52
msgid "DSL Line Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Време непрекидног рада DSL линије"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13
msgid "DSL Signal"
-msgstr ""
+msgstr "DSL сигнал"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128
msgid "Data Rate Down"
-msgstr ""
+msgstr "Смањење брзине преноса података"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123
msgid "Data Rate Up"
-msgstr ""
+msgstr "Брзина преноса података се повећава"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
msgid "Data collection interval"
-msgstr "Interval prikupljanja Podataka"
+msgstr "Интервал прикупљања података"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
msgid "Datasets definition file"
-msgstr "Datasets definicija file"
+msgstr "Датотека са дефиницијом скупова података"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
-msgstr "Detaljni CPU frekvencijski monitoring omogućen"
+msgstr "Детаљно праћење фреквенције процесора је омогућено"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
msgid "Dhcpleases"
-msgstr "Dhcpleases"
+msgstr "Dhcplease"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Direktorijum za collectd plugins"
+msgstr "Директоријум за collectd додатке"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Direktorijum za sub-configurations"
+msgstr "Директоријум за подконфигурације"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Disk Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација додатка за диск"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
msgid "Disk Space Usage"
-msgstr "Korišćenje prostora na disku"
+msgstr "Искоришћеност простора на диску"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
msgid "Disk Usage"
-msgstr "Korišćenje Diska"
+msgstr "Искоришћеност диска"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
msgid "Display Host »"
-msgstr "Prikaži Host »"
+msgstr "Домаћин за приказивање »"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
msgid "Display timespan »"
-msgstr "Prikaži vremenski period »"
+msgstr "Прикажи временски распон »"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
msgid "Do not refresh"
-msgstr "Ne osvežavajte"
+msgstr "Не освежавај"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr "E-Mail Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација додатка за е-пошту"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Е-пошта"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
msgid "Empty value = monitor all"
-msgstr "Prazno = monitoriši sve"
+msgstr "Празна вредност = прати све"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
msgid "Enable"
-msgstr "Omogući"
+msgstr "Омогући"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
msgid "Enable forwarding"
-msgstr "Omogući prosledjivanje"
+msgstr "Омогући преусмеравање"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
msgid "Enable statistics"
-msgstr "Omogući statistike"
+msgstr "Омогући статистику"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:10
msgid "Enable this plugin"
-msgstr "Omogući ovaj plugin"
+msgstr "Омогући овај додатак"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
msgid "Enabled"
-msgstr "Omogućeno"
+msgstr "Омогућено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
msgid "Entropy"
-msgstr "Entropija"
+msgstr "Ентропија"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
msgid "Entropy Plugin Configuration"
-msgstr "Entropy Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација додатка за ентропију"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
msgid "Entropy monitoring enabled"
-msgstr "Omogućeno praćenje Entropije"
+msgstr "Праћење ентропије је омогућено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Грешке"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
msgid "Every 30 seconds"
-msgstr "Svakih 30 sekundi"
+msgstr "Сваких 30 секунди"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205
msgid "Every 5 seconds"
-msgstr "Svakih 5 sekundi"
+msgstr "Сваких 5 секунди"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207
msgid "Every minute"
-msgstr "Svaki minut"
+msgstr "Сваки минут"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
msgid "Exec"
-msgstr "Exec"
+msgstr "Руководилац"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr "Exec Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација Exec додатка"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:72
msgid "Expecting decimal value lower than one"
-msgstr "Očekuje se decimalna vrednost manja od jedan"
+msgstr "Очекује се децимална вредност мања од један"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
msgid "Expecting permssions in octal notation"
-msgstr "Očekivanje dozvola u oktalnoj notifikaciji"
+msgstr "Очекивање дозвола у окталном запису"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:54
msgid "Expecting valid time range"
-msgstr "Očekuje se validan vremenski interval"
+msgstr "Очекује се важећи временски опсег"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
msgid "Extra items"
-msgstr "Extra stavke"
+msgstr "Додатне ставке"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:61
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:68
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:75
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Нетачно"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
msgid "Fetch pages"
-msgstr "Preuzmi stranice"
+msgstr "Преузми странице"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
msgid "Filter class monitoring"
-msgstr "Filter class monitoring"
+msgstr "Праћење класе филтера"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+msgstr "Заштитни зид (фајервол)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
msgid "Firewall (IPv6)"
-msgstr "Firewall (IPv6)"
+msgstr "Заштитни зид (IPv6)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
msgid "Flush cache after"
-msgstr "Ispraznite keš posle"
+msgstr "Обриши кеш после"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr "Prosleđivanje izmedju adrese slušanja i adrese servera"
+msgstr "Преусмеравање између адреса за слушање и адреса сервера"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
msgid ""
"Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
msgstr ""
-"Slobodan prostor, rezervisan prostor i iskorišćen prostor su prikazani "
-"relativnim vrednostima"
+"Слободан простор, резервисани простор и искоришћени простор се приказују као "
+"релативне вредности"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
msgid "Gather compression statistics"
-msgstr "Prikupite statistiku kompresije"
+msgstr "Прикупите статистику компресије"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
msgid "General plugins"
-msgstr "Opšti dodaci"
+msgstr "Општи додаци"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
msgid "Generate a separate graph for each logged user"
-msgstr "Generiši poseban grafikon za svakog logovanog korisnika"
+msgstr "Генеришите посебан графикон за сваког пријављеног корисника"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
msgid "Grant access to statistics resources"
-msgstr "Odobrite pristup statističkim resursima"
+msgstr "Одобравање приступа статистичким ресурсима"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
msgid "Graphs"
-msgstr "Grafikoni"
+msgstr "Графикони"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
msgid "Group"
-msgstr "Grupe"
+msgstr "Група"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
"order to read certain values. The values will be read from stdout."
msgstr ""
-"Ovde možete definisati externe komande koje će biti startovane od strane "
-"collectd da bi bile očitane određenje vrednosti. Vrednosti će biti pročitane "
-"iz stdout."
+"Овде можете дефинисати екстерне команде које ће покренути collectd ради "
+"читања одређених вредности. Вредности ће бити читане са stdout-а."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
msgid ""
"certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
"will be fed to the the called programs stdin."
msgstr ""
-"Ovde možete definisati externe komande koje će biti startovane od strane "
-"collectd kada se određene vrednosti dostignu. Vrednosti koje su dovele do "
-"trigera će biti prosleđene do pozvanog programa stdin."
+"Овде можете дефинисати екстерне команде које ће collectd покренути када се "
+"достигну одређене граничне вредности. Вредности које доводе до позивања биће "
+"достављене stdin-у позваних програма."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
msgid ""
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
"are selected."
msgstr ""
-"Ovde možete definisati različite kriterijume na osnovu kojih su monitorisana "
-"iptables pravila izabrana."
+"Овде можете дефинисати различите критеријуме по којима се бирају праћена "
+"iptables правила."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
msgid "Hide free memory"
-msgstr ""
+msgstr "Сакриј слободну меморију"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15
msgid ""
"Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, "
"not to 100%."
msgstr ""
+"Сакривање ставке слободне меморије доводи до тога да се графикон скалира "
+"према стварној потрошњи меморије, а не на 100%."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:29
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
msgid "Host"
-msgstr "Host"
+msgstr "Домаћин"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
msgid "Host running chrony"
-msgstr "Host running chrony"
+msgstr "Хронично покретање хоста"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
+msgstr "Име хоста"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
-msgstr "IP ili hostname odakle se dobija txtinfo izlaz"
+msgstr "IP или име хоста одакле добити txtinfo излаз"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
msgid "IP-Statistics"
-msgstr "IP-Statistika"
+msgstr "IP-статистика"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7
msgid "IP-Statistics Plugin Configuration"
-msgstr "IP-Statistics Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација додатка за статистику IP адреса"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
-msgstr "IPv4/IPv6 Statistics monitoring omogućen"
+msgstr "Праћење статистике IPv4/IPv6 је омогућено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "IRQ Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација IRQ додатка"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
msgid "Ignore source addresses"
-msgstr "Ignoriši izvorne adrese"
+msgstr "Игноришите изворне адресе"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
msgid "Instance name"
-msgstr "Ime Instance"
+msgstr "Назив инстанце"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Interface Plugin Konfigurator"
+msgstr "Конфигурација додатка интерфејса"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfejsi"
+msgstr "Интерфејси"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
msgid "Interrupts"
-msgstr "Prekidi (Interrupts)"
+msgstr "Прекиди"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
msgid "Interval for pings"
-msgstr "Ping interval"
+msgstr "Интервал за пингове"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Iptables Plugin Konfigurator"
+msgstr "Конфигурација додатка за Iptables"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
-msgstr ""
-"Ostavi ne-selektovano za automatsko odredjivanje interfejsa za monitoring."
+msgstr "Оставите неозначено да бисте аутоматски одредили интерфејсе за праћење."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24
msgid "Line Attenuation Down (LATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Смањење линијског сигнала (LATN)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19
msgid "Line Attenuation Up (LATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Слабљење линије навише (LATN)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:44
msgid ""
"Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
"y, year(s)"
msgstr ""
-"LIsta vremenskih raspona za smeštaj u RRD data bazu. Na pr. \"1hour 1day "
-"14day\". Dozvoljeni tipovi: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, "
-"month(s), y, year(s)"
+"Листа временских распона који ће се чувати у RRD бази података. Нпр. „1 сат "
+"1 дан 14 дана“. Дозвољени типови временских распона: мин, ч, сат(и), д, "
+"дан(и), н, недеља(е), м, месец(и), г, година(е)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
msgid "Listen host"
-msgstr "Listen host"
+msgstr "Слушај домаћина"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
msgid "Listen port"
-msgstr "Listen port"
+msgstr "Порт за слушање"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
msgid "Listener interfaces"
-msgstr "Listener interfejsi"
+msgstr "Интерфејси за слушање"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Load Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Учитај конфигурацију додатка"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
msgid "Load monitoring enabled"
-msgstr "Load monitoring omogućen"
+msgstr "Праћење оптерећења је омогућено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
msgid "Loading data…"
-msgstr "Učitavanje podataka…"
+msgstr "Учитавање података…"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
msgid "Log level"
-msgstr "Log nivo"
+msgstr "Ниво логова"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
msgid "Match IPv4 iptables rules"
-msgstr "Uskladite IPv4 iptables pravila"
+msgstr "Усклади IPv4 iptables правила"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
msgid "Match IPv6 iptables rules"
-msgstr "Uskladite IPv6 iptables pravila"
+msgstr "Усклади IPv6 iptables правила"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40
msgid ""
"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
"average RRAs'"
msgstr ""
-"Maksimalne vrednosti za period se mogu koristiti umesto proseka kada se ne "
-"koriste „samo prosečni RRA“"
+"Максималне вредности за период могу се користити уместо просека када се не "
+"користе „само просечни RRA“"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down"
-msgstr ""
+msgstr "Максимална достижна брзина преноса података (ATTNDR) Доња"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up"
-msgstr ""
+msgstr "Максимална достижна брзина преноса података (ATTNDR) Горња"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
msgid "Maximum Missed Packets"
-msgstr "Maksimalni broj propuštenih paketa"
+msgstr "Максималан број пропуштених пакета"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr "Maksimum dozvoljenih veza"
+msgstr "Максималан број дозвољених конекција"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
msgid "Maximum packet size"
-msgstr "Maksimalna veličina paketa"
+msgstr "Максимална величина пакета"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
msgid "Memory"
-msgstr "Memorija"
+msgstr "Памћење"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
msgid "Memory Plugin Configuration"
-msgstr "Memory Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација додатка за меморију"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28
msgid "Memory monitoring enabled"
-msgstr "Memory monitoring omogućen"
+msgstr "Праћење меморије је омогућено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
msgid "Monitor all except specified"
-msgstr "Monitoriši sve, osim navedenih"
+msgstr "Прати све осим наведених"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr "Monitoriši sve lokalne portove za slušanje"
+msgstr "Праћење свих локалних портова за слушање"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
-msgstr "Monitoriši uređaje / termalne zone"
+msgstr "Уређај(и) за праћење / термална зона(е)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
msgid "Monitor devices"
-msgstr "Monitoriši uređaje"
+msgstr "Праћење уређаја"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr "Monitoriši diskove i particije"
+msgstr "Праћење дискова и партиција"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
msgid "Monitor filesystem types"
-msgstr "Monitoriši filesystem tipove"
+msgstr "Праћење типова фајл система"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
msgid "Monitor host"
-msgstr "Monitoriši host"
+msgstr "Монитор хоста"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
msgid "Monitor hosts"
-msgstr "Monitoriši hostove"
+msgstr "Надгледајте хостове"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
msgid "Monitor interfaces"
-msgstr "Monitoriši Interfejse"
+msgstr "Интерфејси монитора"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
msgid "Monitor interrupts"
-msgstr "Monitoriši prekide"
+msgstr "Прекиди монитора"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
msgid "Monitor local ports"
-msgstr "Monitoriši lokalne portove"
+msgstr "Праћење локалних портова"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
msgid "Monitor mount points"
-msgstr "Monitoriši mount points"
+msgstr "Тачке монтирања монитора"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
msgid "Monitor processes"
-msgstr "Monitoriši procese"
+msgstr "Праћење процеса"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
msgid "Monitor remote ports"
-msgstr "Monitoriši udaljene port-ove"
+msgstr "Праћење удаљених портова"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41
msgid "Monitoring %s and %s, %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Праћење %s и %s, %s %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
msgid "Monitoring %s, %s, %s"
-msgstr "Monitoriši %s, %s, %s"
+msgstr "Праћење %s, %s, %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
-msgstr "Monitoriši APC UPS at host %s, port %d"
+msgstr "Праћење APC UPS-а на хосту %s, порт %d"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
-msgstr "Monitoriši DHCP leases omogućeno"
+msgstr "Праћење DHCP закупа је омогућено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
-msgstr "Monitoriši DNS upite na svim interfejsima"
+msgstr "Праћење DNS упита на свим интерфејсима"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
-msgstr[0] "Monitoriši DNS upite na jednom interfejsu"
-msgstr[1] "Monitoriši DNS upite na nekoliko interfejsa"
-msgstr[2] "Monitoriši DNS upite na ostalim interfejsima"
+msgstr[0] "Праћење DNS упита на једном интерфејсу"
+msgstr[1] "Праћење DNS упита на неколико интерфејса"
+msgstr[2] "Праћење DNS упита на другим интерфејсима"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
-msgstr "Monitoriši OLSRd status na %s:%d"
+msgstr "Праћење статуса OLSRd у %s:%d"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
msgid "Monitoring all but one disk"
msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
-msgstr[0] "Monitoriši sve, osim jednog diska"
-msgstr[1] "Monitoriši sve, osim nekoliko diskova"
-msgstr[2] "Monitoriši sve, osim ostalih diskova"
+msgstr[0] "Праћење свих дискова осим једног"
+msgstr[1] "Пратите све дискове осим неколико"
+msgstr[2] "Прати све осим осталих дискова"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
msgid "Monitoring all but one interface"
msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
-msgstr[0] "Monitoriši sve, osim jednog interfejsa"
-msgstr[1] "Monitoriši sve, osim nekoliko interfejsa"
-msgstr[2] "Monitoriši sve, osim ostalih interfejsa"
+msgstr[0] "Пратите све интерфејсе осим једног"
+msgstr[1] "Пратите све осим неколико интерфејса"
+msgstr[2] "Пратите све осим осталих интерфејса"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
msgid "Monitoring all but one interrupt"
msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
-msgstr[0] "Monitoriši sve, osim jednog prekida"
-msgstr[1] "Monitoriši sve, osim nekoliko prekida"
-msgstr[2] "Monitoriši sve, osim ostalih prekida"
+msgstr[0] "Прати све осим једног прекида"
+msgstr[1] "Пратите све осим неколико прекида"
+msgstr[2] "Пратите све осим других прекида"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
msgid "Monitoring all but one sensor"
msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
-msgstr[0] "Monitoriši sve, osim jedog senzora"
-msgstr[1] "Monitoriši sve, osim nekolio senzora"
-msgstr[2] "Monitoriši sve, osim ostalih senzora"
+msgstr[0] "Прати све осим једног сензора"
+msgstr[1] "Пратите све осим неколико сензора"
+msgstr[2] "Прати све осим осталих сензора"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
msgid "Monitoring all disks"
-msgstr "Monitoriši sve diskove"
+msgstr "Пратите све дискове"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
-msgstr "Monitoriši sve, osim %s, %s, %s"
+msgstr "Праћење свих осим %s, %s, %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
msgid "Monitoring all interfaces"
-msgstr "Monitoriši sve interfejse"
+msgstr "Праћење свих интерфејса"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
msgid "Monitoring all interrupts"
-msgstr "Monitoriši sve prekide"
+msgstr "Праћење свих прекида"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
msgid "Monitoring all partitions"
-msgstr "Monitoriši sve particije"
+msgstr "Праћење свих партиција"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
msgid "Monitoring all sensors"
-msgstr "Monitoriši sve senzore"
+msgstr "Праћење свих сензора"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
msgid "Monitoring all thermal zones"
-msgstr "Monitoriši sve termalne zone"
+msgstr "Праћење свих термичких зона"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
-msgstr "Monitoriši sve termalne zone osim %s%s"
+msgstr "Праћење свих термичких зона осим %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
-msgstr[0] "Monitoriši jednu OpenVPN instancu"
-msgstr[1] "Monitoriši nekoliko OpenVPN instanci"
-msgstr[2] "Monitoriši ostale OpenVPN instance"
+msgstr[0] "Пратите једну OpenVPN инстанцу"
+msgstr[1] "Праћење више инстанци OpenVPN-а"
+msgstr[2] "Пратите друге OpenVPN инстанце"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
msgid "Monitoring one UPS"
msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
-msgstr[0] "Monitoriši jedan UPS"
-msgstr[1] "Monitoriši nekoliko UPS-ova"
-msgstr[2] "Monitoriši ostale UPS-ove"
+msgstr[0] "Надгледајте UPS"
+msgstr[1] "Праћење више УПС уређаја"
+msgstr[2] "Пратите друге UPS уређаје"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
msgid "Monitoring one disk"
msgid_plural "Monitoring %d disks"
-msgstr[0] "Monitoriši jedan disk"
-msgstr[1] "Monitoriši nekoliko diskova"
-msgstr[2] "Monitoriši ostale diskove"
+msgstr[0] "Праћење једног диска"
+msgstr[1] "Праћење више дискова"
+msgstr[2] "Праћење других дискова"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
msgid "Monitoring one host"
msgid_plural "Monitoring %d hosts"
-msgstr[0] "Monitoriši jedan host"
-msgstr[1] "Monitoriši nekoliko host-ova"
-msgstr[2] "Monitoriši ostale host-ove"
+msgstr[0] "Праћење једног хоста"
+msgstr[1] "Праћење више хостова"
+msgstr[2] "Пратите друге хостове"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
msgid "Monitoring one interface"
msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
-msgstr[0] "Monitoriši jedan interfejs"
-msgstr[1] "Monitoriši nekoliko interfejs-a"
-msgstr[2] "Monitoriši ostale interfejs-e"
+msgstr[0] "Прати један интерфејс"
+msgstr[1] "Праћење неколико интерфејса"
+msgstr[2] "Пратите друге интерфејсе"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
msgid "Monitoring one interrupt"
msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
-msgstr[0] "Monitoriši jedan prekid"
-msgstr[1] "Monitoriši nekoliko prekida"
-msgstr[2] "Monitoriši ostale prekide"
+msgstr[0] "Прати један прекид"
+msgstr[1] "Пратите неколико прекида"
+msgstr[2] "Пратите друге прекиде"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
msgid "Monitoring one process"
msgid_plural "Monitoring %d processes"
-msgstr[0] "Monitoriši jedan proces"
-msgstr[1] "Monitoriši nekoliko procesa"
-msgstr[2] "Monitoriši ostale procese"
+msgstr[0] "Праћење процеса"
+msgstr[1] "Пратите неколико процеса"
+msgstr[2] "Пратите друге процесе"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
msgid "Monitoring one sensor"
msgid_plural "Monitoring %d sensors"
-msgstr[0] "Monitoriši jedan senzor"
-msgstr[1] "Monitoriši nekoliko senzora"
-msgstr[2] "Monitoriši ostale senzore"
+msgstr[0] "Пратите један сензор"
+msgstr[1] "Пратите неколико сензора"
+msgstr[2] "Пратите друге сензоре"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:14
msgid "Monitoring shell users count"
-msgstr ""
+msgstr "Праћење шкољке броја корисника"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
msgid "Monitoring splash leases"
-msgstr "Monitoring splash leases"
+msgstr "Праћење splash закупа"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
msgid "Monitoring thermal zones %s"
-msgstr "Monitoriši termalne zone %s"
+msgstr "Праћење термичких зона %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
msgid "More details about frequency usage and transitions"
-msgstr "Više detalja o frekvenciji korišćenja i prelazima"
+msgstr "Више детаља о коришћењу фреквенција и прелазима"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/mqtt.json:2
msgid "Mqtt"
-msgstr ""
+msgstr "Заказивање порука у телеметријском транспорту"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:6
msgid "Mqtt Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурација Mqtt додатка"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:86
msgid "Mqtt plugin enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Mqtt додатак је омогућен"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:25
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Име"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
msgid "Netlink"
-msgstr "Netlink"
+msgstr "Нетлинк"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Netlink Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација додатка Netlink"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
msgid "Network"
-msgstr "Mreža"
+msgstr "Мрежа"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Network Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација мрежног додатка"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
msgid "Network communication enabled"
-msgstr "Mrežna komunikacija omogućena"
+msgstr "Мрежна комуникација омогућена"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
msgid "Network plugins"
-msgstr "Mrežni dodaci"
+msgstr "Мрежни додаци"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
msgid "No RRD data found"
-msgstr "Nisu pronađeni RRD podaci"
+msgstr "Нису пронађени RRD подаци"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44
msgid "Noise Margin Down (SNR)"
-msgstr ""
+msgstr "Смањење Маргине Шума (SNR)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39
msgid "Noise Margin Up (SNR)"
-msgstr ""
+msgstr "Појачавае Маргине Шума (SNR)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
-"Napomena: pošto se stranice prikazuju od strane korisnika 'niko', datoteke "
-"*.rrd, direktorijum za skladištenje i svi njegovi nadređeni direktoriji "
-"moraju da budu čitljivi širom sveta."
+"Напомена: пошто странице приказује корисник „nobody“, датотеке *.rrd, "
+"директоријум за складиштење и сви његови надређени директоријуми морају бити "
+"читљиви свима."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
msgid "Notify level"
-msgstr "Nivo obaveštenja"
+msgstr "Ниво обавештења"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr "Broj niti za prikupljanje podataka"
+msgstr "Број нити за прикупљање података"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
msgid "OLSRd"
-msgstr "OLSRd"
+msgstr "Optimized Link State Routing Protocol - OLSRd"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
msgid "OLSRd Plugin Configuration"
-msgstr "OLSRd Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација додатка OLSRd"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
msgid "Only create average RRAs"
-msgstr "Kreirajte samo prosečne RRA"
+msgstr "Креирајте само просечне RRA"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
-msgstr "OpenVPN Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација OpenVPN додатка"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
msgid "OpenVPN status files"
-msgstr "OpenVPN statusne datoteke"
+msgstr "Датотеке статуса OpenVPN-а"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
msgid "Output plugins"
-msgstr "Izlazni dodaci"
+msgstr "Излазни додаци"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46
msgid "Overview"
-msgstr "Pregled"
+msgstr "Преглед"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:41
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Лозинка"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
msgid "Percent values"
-msgstr "Procentualne vrednosti"
+msgstr "Процентне вредности"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+msgstr "Пинг"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Ping Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација додатка за пинг"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
msgid "Plugin is disabled"
-msgstr "Dodatak je onemogućen"
+msgstr "Додатак је онемогућен"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:34
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgstr "Порт"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
msgid "Port for apcupsd communication"
-msgstr "Port za apcupsd komunikaciju"
+msgstr "Порт за apcupsd комуникацију"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
msgid "Port for chronyd"
-msgstr "Port za chronyd"
+msgstr "Порт за chronyd"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
-msgstr "Možda je greška u collectd. Samo 127.0.0.1 i lokalni host rade"
+msgstr "Могуће је да је грешка у collectd. Само 127.0.0.1 и localhost раде"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:53
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Префикс"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
msgid "Processes"
-msgstr "Proces"
+msgstr "Процеси"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Processes Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација додатка за процесе"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
msgid "Processor"
-msgstr "Procesor"
+msgstr "Процесор"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:21
msgid "Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Објави"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
msgid "Qdisc monitoring"
-msgstr "Qdisc monitoring"
+msgstr "Qdisc мониторинг"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:46
msgid "QoS"
-msgstr ""
+msgstr "Квалитет услуга"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:62
msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr "RRD XFiles Faktor"
+msgstr "RRD XFiles фактор"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr "RRD interval otkucaja srca"
+msgstr "RRD интервал откуцаја срца"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
msgid "RRD step interval"
-msgstr "RRD interval koraka"
+msgstr "Интервал корака RRD"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
msgid "RRDTool"
-msgstr "RRDTool"
+msgstr "round-robin database tool"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "RRDTool Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација додатка RRDTool"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
msgid "Report also the value for the idle metric"
-msgstr "Prijavite i vrednost neaktivne metrike"
+msgstr "Пријавите и вредност за метрику неактивности"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
msgid "Report by CPU"
-msgstr "CPU izveštaj"
+msgstr "Извештај по процесору"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
msgid "Report by state"
-msgstr "Izveštaj po stanju"
+msgstr "Извештај по држави"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
msgid "Report in percent"
-msgstr "Izveštaj u procentima"
+msgstr "Пријавите у процентима"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:58
msgid "Retain"
-msgstr ""
+msgstr "Задржи"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
msgid "Rows per RRA"
-msgstr "Redovi po RRA"
+msgstr "Редови по RRA"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
msgid "Rule monitoring enabled"
-msgstr "Praćenje pravila je omogućeno"
+msgstr "Праћење правила је омогућено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142
msgid "Rx Corrupted Far"
-msgstr ""
+msgstr "Рецепт оштећен далеко"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147
msgid "Rx Corrupted Near"
-msgstr ""
+msgstr "Рецепт оштећен близу"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152
msgid "Rx Retransmitted Far"
-msgstr ""
+msgstr "Rx ретрансмитован далеко"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162
msgid "Rx Retransmitted Near"
-msgstr ""
+msgstr "Rx ретрансмитован близу"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7
msgid "SNMP6"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7
msgid "SNMP6 Plugin Configuration"
-msgstr "SNMP6 Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација SNMP6 додатка"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
msgid "SQM"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
msgid "SQM-Cake"
-msgstr "SQM-Torta"
+msgstr "SQM-торта"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
msgid "Script"
-msgstr "Skripta"
+msgstr "Скрипта"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
msgid "Seconds"
-msgstr "Sekunde"
+msgstr "Секунде"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:11
msgid "Sends or receives data via mqtt"
-msgstr ""
+msgstr "Шаље или прима податке путем mqtt-а"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:25
msgid "Sensor list"
-msgstr "Lista senzora"
+msgstr "Листа сензора"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
msgid "Sensors"
-msgstr "Senzori"
+msgstr "Сензори"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17
msgid "Sensors Plugin Configuration"
-msgstr "Sensors Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација додатка за сензоре"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
msgid "Server host"
-msgstr "Server host"
+msgstr "Домаћин сервера"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
msgid "Server interfaces"
-msgstr "Serverski interfejsi"
+msgstr "Серверски интерфејси"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
msgid "Server port"
-msgstr "Server port"
+msgstr "Порт сервера"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
-msgstr "Podesite maksimalnu veličinu za datagrame koji se šalju preko mreže"
+msgstr "Подесите максималну величину датаграма послатих преко мреже"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
msgid "Set up collectd"
-msgstr "Podesite collectd"
+msgstr "Подесите сакупљено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
msgid "Sets the syslog log-level."
-msgstr "Podesite syslog log-nivo."
+msgstr "Поставља ниво евиденције системског дневника."
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
msgid "Setup"
-msgstr "Podešavanja"
+msgstr "Подешавање"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr "Oblikovati class monitoring"
+msgstr "Праћење обликовања класе"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
msgid "Show Idle state"
-msgstr "Prikaži stanje mirovanja"
+msgstr "Прикажи стање мировања"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
msgid "Show max values instead of averages"
-msgstr "Prikaži maksimalne vrednosti umesto proseka"
+msgstr "Прикажи максималне вредности уместо просека"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34
msgid "Signal Attenuation Down (SATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Слабљење сигнала Смањи (SATN)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29
msgid "Signal Attenuation Up (SATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Слабљење сигнала Појачај (SATN)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
-msgstr "Omogućeno je jednostavno praćenje frekvencije CPU (procesora)"
+msgstr "Омогућено једноставно праћење фреквенције процесора"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2
msgid "Snmp6"
-msgstr "Snmp6"
+msgstr "Снмп6"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
msgid "Socket %s active"
-msgstr "Socket %s aktivna"
+msgstr "Утичница %s је активна"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
msgid "Socket file"
-msgstr "Socket file"
+msgstr "Датотека сокета"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
msgid "Socket group"
-msgstr "Socket grupa"
+msgstr "Група утичница"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
msgid "Socket path"
-msgstr "Socket putanja"
+msgstr "Путања сокета"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
msgid "Socket permissions"
-msgstr "Socket dozvole"
+msgstr "Дозволе за сокет"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
msgid "Specifies what information to collect about links."
-msgstr "Određuje koje informacije o vezama treba prikupiti."
+msgstr "Одређује које информације треба прикупљати о линковима."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
msgid "Specifies what information to collect about routes."
-msgstr "Određuje koje informacije o rutama treba prikupiti."
+msgstr "Одређује које аинформације треба прикупљати о линковима."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
-msgstr "Određuje koje informacije treba prikupiti o globalnoj topologiji."
+msgstr "Одређује које информације ће се прикупљати о линковима."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
msgid "Splash Leases"
-msgstr "Splash Leases"
+msgstr "Splash Leasesа"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
-msgstr "Splash Leases Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација додатка Splash Leases"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+msgstr "Статистика"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Статус"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
msgid "Storage directory"
-msgstr "Direktorijum za skladištenje"
+msgstr "Директоријум за складиштење"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr "Direktorijum za skladištenje csv datoteka"
+msgstr "Директоријум за складиштење csv датотека"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
-msgstr "Čuvajte vrednosti podataka kao stope umesto apsolutnih vrednosti"
+msgstr "Чувајте вредности података као стопе уместо апсолутних вредности"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:65
msgid "StoreRates"
-msgstr ""
+msgstr "Промена Уноса"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:43
msgid "Stored timespans"
-msgstr "Sačuvani vremenski rasponi"
+msgstr "Сачувани временски распони"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
msgid "Storing CSV data in %s"
-msgstr "Čuvanje CSV podataka u %s"
+msgstr "Чување CSV података у %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:22
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Претплатите се"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30
msgid "Summary of all ports"
-msgstr ""
+msgstr "Резиме свих портова"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
+msgstr "Сислог"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
msgid "Syslog Plugin Configuration"
-msgstr "Syslog Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација Syslog додатка"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
msgid "Syslog enabled"
-msgstr "Syslog omogućen"
+msgstr "Syslog је омогућен"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
msgid "System Load"
-msgstr "Opterećenje sistema"
+msgstr "Оптерећење система"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
msgid "TCP Connections"
-msgstr "TCP veze"
+msgstr "TCP везе"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "TCPConns Plugin Konfiguracija"
+msgstr "Конфигурација додатка TCPConns"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
msgid "TTL for network packets"
-msgstr "TTL za mrežne pakete"
+msgstr "TTL за мрежне пакете"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
msgid "TTL for ping packets"
-msgstr "TTL za ping pakete"
+msgstr "TTL за пинг пакете"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Табела"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
-msgstr "APCUPS plugin prikuplja statistiku o APC UPS."
+msgstr "APCUPS додатак прикупља статистику о APC UPS-у."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
-msgstr "NUT plugin čita informaciju o besprekidnim izvorima napajanja."
+msgstr "NUT додатак чита информације о непрекидним напајањима."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
msgstr ""
-"OLSRd plugin čita informaciju o meshed networks iz txtinfo plugin of OLSRd."
+"Додатак OLSRd чита информације о мрежама са мрежама из додатка txtinfo "
+"програма OLSRd."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
msgid ""
"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
"status."
-msgstr "OpenVPN dodatak prikuplja informacije o trenutnom statusu vpn veze."
+msgstr "OpenVPN додатак прикупља информације о тренутном статусу vpn везе."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
msgid ""
"The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
"to syslog."
-msgstr "SisLog dodatak prima dnevnik poruke od demona i šalje ih u sislog."
+msgstr "SysLog додатак прима поруке дневника од демона и шаље их у syslog."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
msgid "The chain name must not contain spaces"
-msgstr "Ime lanca ne smije sadržavati razmake"
+msgstr "Назив ланца не сме да садржи размаке"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
-msgstr "Chrony dodatak će nadgledati statistike chrony NTP servera"
+msgstr "Chrony додатак ће пратити статистику Chrony NTP сервера"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
msgid "The comment to match must not contain spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Коментар за подударање не сме да садржи размаке"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
msgid ""
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
"connections."
-msgstr ""
+msgstr "Додатак conntrack прикупља статистику о броју праћених веза."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
-msgstr ""
+msgstr "CPU додатак прикупља основне статистичке податке о коришћењу процесора."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
msgid ""
"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
"processing by external programs."
msgstr ""
+"CSV додатак чува прикупљене податке у CSV формату датотеке за даљу обраду од "
+"стране спољних програма."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
msgid ""
"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
"devices, mount points or filesystem types."
msgstr ""
+"df додатак прикупља статистику о коришћењу простора на диску на различитим "
+"уређајима, тачкама монтирања или типовима фајл система."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
-msgstr ""
+msgstr "Додатак dhcpleases прикупља информације о додељеним DHCP закупима."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
msgid ""
"The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
"or whole disks."
msgstr ""
+"Додатак за диск прикупља детаљну статистику коришћења за одабране партиције "
+"или целе дискове."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
msgid ""
"The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
"selected interfaces."
msgstr ""
+"ДНС додатак прикупља детаљну статистику о ДНС саобраћају на одабраним "
+"интерфејсима."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
msgid ""
"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
"be used in other ways as well."
msgstr ""
+"Додатак за е-пошту креира Јуникс сокет који се може користити за пренос "
+"статистике е-поште покренутом демону collectd. Овај додатак је првенствено "
+"намењен за употребу у комбинацији са Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, "
+"али се може користити и на друге начине."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
-msgstr ""
+msgstr "Додатак ентропија прикупља статистику о доступној ентропији."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
msgid ""
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
"external processes when certain threshold values have been reached."
msgstr ""
+"Додатак exec покреће спољне команде за читање вредности из или за "
+"обавештавање спољних процеса када се достигну одређене граничне вредности."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
msgid "The instance name must not contain spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Име инстанце не сме да садржи размаке"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
msgid ""
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
msgstr ""
+"Додатак интерфејса прикупља статистику саобраћаја на одабраним интерфејсима."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
msgid ""
"The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
msgstr ""
+"Додатак ipstatistics прикупља IPv4 и IPv6 статистику саобраћаја на одабраним "
+"интерфејсима."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
msgid ""
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
"information about processed bytes and packets per rule."
msgstr ""
+"iptables додатак ће пратити одабрана правила заштитног зида и прикупљати "
+"информације о обрађеним бајтовима и пакетима по правилу."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
msgid ""
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
msgstr ""
+"irq додатак ће пратити брзину проблема у секунди за сваки изабрани прекид. "
+"Ако није изабран ниједан прекид, онда се прате сви прекиди."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
msgid ""
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
"and quality."
msgstr ""
+"iwinfo додатак прикупља статистику о јачини бежичног сигнала, буци и "
+"квалитету."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
-msgstr ""
+msgstr "Додатак за учитавање прикупља статистику о општем оптерећењу система."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
-msgstr ""
+msgstr "Додатак за меморију прикупља статистику о коришћењу меморије."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
msgid ""
"The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
"filter-statistics for selected interfaces."
msgstr ""
+"Додатак netlink прикупља проширене информације као што су статистика qdisc-"
+"а, класе и филтера за одабране интерфејсе."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
msgid ""
"client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
msgstr ""
+"Мрежни додатак омогућава мрежну комуникацију између различитих инстанци "
+"collectd-а. Collectd може да ради и у клијентском и у серверском режиму. У "
+"клијентском режиму локално прикупљени подаци се преносе на инстанцу collectd "
+"сервера, док у серверском режиму локална инстанца прима податке са других "
+"хостова."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
msgid ""
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
"the roundtrip time for each host."
msgstr ""
+"Додатак за пинг ће слати ICMP echo одговоре одабраним хостовима и мерити "
+"време повратног путовања за сваки хост."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
msgid ""
"The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
"memory usage of selected processes."
msgstr ""
+"Додатак за процесе прикупља информације као што су време процесора, грешке "
+"страница и коришћење меморије одабраних процеса."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
msgid ""
"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
"directory. This can render the device unusable!</strong>"
msgstr ""
+"Додатак rrdtool чува прикупљене податке у rrd датотекама базе података, "
+"основи дијаграма.<br /><br /><strong>Упозорење: Постављање погрешних "
+"вредности ће резултирати веома великом потрошњом меморије у привременом "
+"директоријуму. Ово може учинити уређај неупотребљивим!</strong>"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18
msgid ""
"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
"statistics."
msgstr ""
+"Додатак за сензоре користи оквир Linux Sensors за прикупљање статистике о "
+"животној средини."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8
msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Додатак snmp6 прикупља IPv6 статистику за одабране интерфејсе."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
msgid ""
"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
"leases."
msgstr ""
+"Плагин splash leases користи libuci за прикупљање статистике о splash leases."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
msgid ""
"The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
"selected ports."
msgstr ""
+"Додатак tcpconns прикупља информације о отвореним tcp конекцијама на "
+"одабраним портовима."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
msgid ""
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
"read, e.g. thermal_zone1 )"
msgstr ""
+"Термални додатак ће пратити температуру система. Подаци се обично читају из /"
+"sys/class/thermal/*/temp ( '*' означава термални уређај који треба "
+"прочитати, нпр. thermal_zone1 )"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
msgid ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
+"Додатак unixsock креира unix сокет који се може користити за читање "
+"прикупљених података из покренуте инстанце collectd."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
-msgstr ""
+msgstr "Плагин за време рада прикупља статистику о времену рада система."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:7
msgid ""
"shell. NOTE: Local shell (wtmp) tracking is NOT enabled in default builds. "
"Additional setup is required to get non-zero counts."
msgstr ""
+"Додатак за кориснике прикупља статистику о корисницима пријављеним локално "
+"путем командне линије. НАПОМЕНА: Праћење локалне командне линије (wtmp) НИЈЕ "
+"омогућено у подразумеваним верзијама. Потребно је додатно подешавање да би "
+"се добили бројеви који нису нула."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
-msgstr ""
+msgstr "Још увек нема доступних RRD података за приказивање графикона."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
msgid "Thermal"
-msgstr ""
+msgstr "Термално"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
msgid "Thermal Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурација термалног додатка"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
-msgstr ""
+msgstr "Овај додатак прикупља статистику о променама контекста процесора."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
-msgstr ""
+msgstr "Овај додатак прикупља статистику о скалирању фреквенције процесора."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
msgstr ""
+"Овај одељак дефинише на којим интерфејсима ће collectd чекати долазне везе."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
msgid ""
"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
-msgstr ""
+msgstr "Овај одељак дефинише на које сервере се шаљу локално прикупљени подаци."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
msgid "Timeout for polling chrony"
-msgstr ""
+msgstr "Временско ограничење за хронику анкетирања"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:79
msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Тема"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:60
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:67
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:74
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Тачно"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
msgid "Try to look up fully qualified hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Покушајте да пронађете потпуно квалификовано име хоста"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157
msgid "Tx Retransmitted Far"
-msgstr ""
+msgstr "Tx ретрансмитован далеко"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167
msgid "Tx Retransmitted Near"
-msgstr ""
+msgstr "Tx ретрансмитован близу"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:20
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
msgid "UPS"
-msgstr ""
+msgstr "УПС"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
msgid "UPS Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурација UPS додатка"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
-msgstr ""
+msgstr "Назив UPS-а у NUT ups@host формату"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
msgid "UnixSock"
-msgstr ""
+msgstr "Unix-Sock"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурација Unixsock додатка"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Време непрекидног рада"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
msgid "Uptime Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурација додатка за време рада"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
msgid "Uptime monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Праћење времена рада је омогућено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
msgid "Use improved naming schema"
-msgstr ""
+msgstr "Користите побољшану шему именовања"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
msgid "Used PID file"
-msgstr ""
+msgstr "Коришћена ПИД датотека"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:38
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Корисник"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/users.js:7
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Корисници"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:6
msgid "Users Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурација додатака за кориснике"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92
msgid "Vectoring Down"
-msgstr ""
+msgstr "Векторско усмеравање надоле"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87
msgid "Vectoring Up"
-msgstr ""
+msgstr "Векторско усмеравање"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
msgid "Verbose monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Детаљно праћење"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37
msgid ""
"When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
"the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
msgstr ""
+"Када хост није одговорио на овај број пакета заредом, поново разрешите име "
+"хоста у DNS-у. Корисно за хостове са динамичким DNS-ом. Подразумевано је -1 "
+"= онемогућено."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
msgid "When none selected, all disks will be monitored."
-msgstr ""
+msgstr "Када није изабрано ништа, сви дискови ће бити надгледани."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
-msgstr ""
+msgstr "Када није изабрано ништа, сви интерфејси ће бити праћени."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
+"Када је подешено на „тачно“, извештава о метрици по стању (систем, корисник, "
+"неактивност)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
msgid "When set to true, we request absolute values"
-msgstr ""
+msgstr "Када је подешено на „true“, захтевамо апсолутне вредности"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
msgid "When set to true, we request percentage values"
-msgstr ""
+msgstr "Када је подешено на „true“, захтевамо процентуалне вредности"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Бежични"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурација бежичног iwinfo додатка"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:102
msgid "Writing *.rrd files to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Уписивање *.rrd датотека у %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
msgid ""
"You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
"files."
msgstr ""
+"Потребно је да конфигуришете <em>collectd</em> да прикупља податке у "
+"<em>.rrd</em> датотеке."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
msgid "all local listening ports,"
-msgstr ""
+msgstr "сви локални портови за слушање,"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
msgid "cURL plugin enabled"
-msgstr ""
+msgstr "cURL додатак омогућен"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
msgid "cUrl"
-msgstr ""
+msgstr "Алат командне линије и библиотека за пренос података помоћу URL-ова."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
msgid "cUrl Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурација cUrl додатка"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
msgid "no summary"
-msgstr ""
+msgstr "без резимеа"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ниједан"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
msgid "one device"
msgid_plural "%d devices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Један уређај"
+msgstr[1] "Неколико %d уређај -а"
+msgstr[2] "Остали %d уређај -и"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
msgid "one filesystem type"
msgid_plural "%d filesystem types"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Један filesystem тип"
+msgstr[1] "Неколико %d filesystem тип -ова"
+msgstr[2] "Остали %d filesystem тип -ови"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
msgid "one local"
msgid_plural "%d local"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Један local"
+msgstr[1] "Неколико %d local -а"
+msgstr[2] "Остали %d local - и"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
msgid "one mount"
msgid_plural "%d mounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Један mount"
+msgstr[1] "Неколико mount -а"
+msgstr[2] "Остали mount -ови"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43
msgid "one remote port"
msgid_plural "%d remote ports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Један удаљени порт"
+msgstr[1] "Неколико удаљених порт -ова"
+msgstr[2] "Остали порт -ови"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
msgid "reduces rrd size"
-msgstr ""
+msgstr "смањује величину rrd-а"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
msgid "summary of all ports"
-msgstr ""
+msgstr "резиме свих портова"